| |
| |
Preface | |
| |
| |
Photographic Images: Some of the Contributors | |
| |
| |
Introduction | |
| |
| |
| |
Foremothers | |
| |
| |
| |
The Oral Tradition | |
| |
| |
Excerpts from "Una Vieja Y Sus Recuerdos" | |
| |
| |
Eufemia's Sopapillas | |
| |
| |
An Old Native Custom: La Curandera | |
| |
| |
Quiteria Outwits the Witch Nurse | |
| |
| |
Las Tres Gangozas (The Three Sisters) | |
| |
| |
| |
The Written Tradition | |
| |
| |
Asking For the Bride | |
| |
| |
| |
The Field Crosses of the Farmers | |
| |
| |
| |
The Herb Woman | |
| |
| |
| |
Shadows of the Past - VI. Memorias | |
| |
| |
| |
Flores Secas / Dried Flowers | |
| |
| |
| |
Quinceanera / Sweet Fifteen | |
| |
| |
| |
Drama en Mananitas / Drama in the Early Mornings | |
| |
| |
| |
Maria Esperanza | |
| |
| |
| |
Simplicidades / Simplicities | |
| |
| |
| |
A Elena / To Elena | |
| |
| |
| |
School | |
| |
| |
| |
| |
Self and Identity | |
| |
| |
So Not To Be Mottled | |
| |
| |
| |
My Name | |
| |
| |
| |
Toma de nombre / Taking of Name | |
| |
| |
| |
By Your True Faces We Will Know You | |
| |
| |
| |
El dia de la chicana | |
| |
| |
| |
Soy hija de mis padres... / I am the daughter of my parents | |
| |
| |
| |
La Loca de la Raza Cosmica | |
| |
| |
| |
Crisis de identidad / Crisis of Identity | |
| |
| |
| |
Oaxaca, 1974 | |
| |
| |
| |
The Gift? | |
| |
| |
| |
Chicana Studies | |
| |
| |
| |
To Other Women Who Were Ugly Once | |
| |
| |
| |
Women Are Not Roses | |
| |
| |
| |
Legal Alien | |
| |
| |
| |
To live in the Borderlands means you | |
| |
| |
| |
Mestiza | |
| |
| |
| |
ever since | |
| |
| |
| |
I sing to myself | |
| |
| |
| |
Progenitor | |
| |
| |
| |
From "A Letter to Alicia" | |
| |
| |
| |
Whole | |
| |
| |
| |
Desert Women | |
| |
| |
| |
| |
Self and Others | |
| |
| |
My Mother Pieced Quilts | |
| |
| |
| |
ser conforme | |
| |
| |
| |
Haciendo Tamales | |
| |
| |
| |
Beneath the Shadow of the Freeway | |
| |
| |
| |
mi mama se sentaba / my mother would sit | |
| |
| |
| |
For the Color of My Mother | |
| |
| |
| |
Baby Doll | |
| |
| |
| |
The Album | |
| |
| |
| |
Section 3 from Mother, May I? | |
| |
| |
| |
Mama Tona | |
| |
| |
| |
The Moths | |
| |
| |
| |
Mourning a Sister's Death | |
| |
| |
| |
To a Little Blond Girl of Heber, Califas | |
| |
| |
| |
Wimpy's Wake | |
| |
| |
| |
Arturo Burro | |
| |
| |
| |
mente joven... | |
| |
| |
| |
El sueno de las flores | |
| |
| |
| |
On Meeting You in Dream and Remembering Our Dance | |
| |
| |
| |
Chon | |
| |
| |
| |
after the name-giving | |
| |
| |
| |
To My Daughter | |
| |
| |
| |
Nuestros mundos / Our Worlds | |
| |
| |
| |
Plot | |
| |
| |
| |
The Toltec | |
| |
| |
| |
South Sangamon | |
| |
| |
| |
The Jewelry Collection of Marta la Guera | |
| |
| |
| |
Do You Take? | |
| |
| |
| |
Para un Revolucionario | |
| |
| |
| |
A Woman Was Raped | |
| |
| |
| |
For Virginia Chavez | |
| |
| |
| |
Crow | |
| |
| |
| |
| |
Spaces | |
| |
| |
La Casa / The House | |
| |
| |
| |
kitchen talk | |
| |
| |
| |
New Year's Eve | |
| |
| |
| |
Section 5 from Mother, May I? | |
| |
| |
| |
Spaces like the Barrio | |
| |
| |
| |
The Truth in My Eves | |
| |
| |
| |
The Journey | |
| |
| |
| |
was fun running 'round descalza | |
| |
| |
| |
Caminitos | |
| |
| |
| |
Roads | |
| |
| |
| |
The Valley of the Sun | |
| |
| |
| |
Fecundating | |
| |
| |
| |
El retorno | |
| |
| |
| |
Drought: San Joaquin Valley, Winter | |
| |
| |
| |
La Gran Ciudad | |
| |
| |
| |
The Border | |
| |
| |
| |
tia juana u glisten | |
| |
| |
| |
tavern taboo | |
| |
| |
| |
| |
Myths and Archetypes | |
| |
| |
Aztec Princess | |
| |
| |
| |
Marina | |
| |
| |
| |
La Malinche | |
| |
| |
| |
La Malinche a Cortez y Vice Versa / La Malinche to Cortez and Vice Versa | |
| |
| |
| |
Somos la Tierra | |
| |
| |
| |
Malinche's Discourse | |
| |
| |
| |
Malinche Past: Selection from Paletitas de guayaba | |
| |
| |
| |
Malinchista, A Myth Revised | |
| |
| |
| |
Como Duele | |
| |
| |
| |
Go Away from My Window, La Llorona (1) | |
| |
| |
| |
La Llorona: At Sixteen; Portrait by the River | |
| |
| |
| |
La Llorona | |
| |
| |
| |
Witches' Blood | |
| |
| |
| |
The Three Sisters | |
| |
| |
| |
Hands | |
| |
| |
| |
1910 | |
| |
| |
| |
Josefina's Chickens | |
| |
| |
| |
Adelita | |
| |
| |
| |
Guerrillera Soy / I Am a Warrior Woman | |
| |
| |
| |
Sor Juana | |
| |
| |
| |
444 Years After | |
| |
| |
| |
Little Miracles, Kept Promises | |
| |
| |
| |
Gullible | |
| |
| |
| |
Cuento de Hadas / Fairy Tale | |
| |
| |
| |
Mi Reflejo | |
| |
| |
| |
| |
Writers on Language and Writing | |
| |
| |
A Poet's Job | |
| |
| |
| |
It Is My Nature | |
| |
| |
| |
Creations | |
| |
| |
| |
Cuentista: Story-teller | |
| |
| |
| |
Clever Twist | |
| |
| |
| |
Restless Serpents | |
| |
| |
| |
Como la semilla / Like the Seed | |
| |
| |
| |
Protocolo de verduras / The Protocol of Vegetables | |
| |
| |
| |
Para el consumidor / For the Consumer | |
| |
| |
| |
Maybe a Nun After All | |
| |
| |
| |
Visions of Mexico While at a Writing Symposium in Port Townsend Washington | |
| |
| |
| |
Poem For The Young White Man Who Asked Me How I, An Intelligent, Well-Read Person Could Believe In The War Between Races | |
| |
| |
| |
Declaration on a Day of Little Inspiration | |
| |
| |
| |
Literary Wetback | |
| |
| |
| |
Refugee Ship | |
| |
| |
| |
Linguistic Terrorism | |
| |
| |
| |
Julieta's Muses | |
| |
| |
| |
They Are Laying Plans for Me - Those Curanderas | |
| |
| |
| |
Poema Inedito / Unpublished Poem | |
| |
| |
| |
Mi Poesia / My Poetry | |
| |
| |
| |
Dedicated to American Atomics II | |
| |
| |
| |
Lirica fanatica / Fanatic Lyric | |
| |
| |
| |
Desveladas inutiles / Useless Sleeplessness | |
| |
| |
| |
The Confession | |
| |
| |
| |
como embrujada | |
| |
| |
| |
Paradox | |
| |
| |
| |
Mango Says Goodbye Sometimes | |
| |
| |
| |
| |
Growing-Up | |
| |
| |
Growing | |
| |
| |
| |
Aay Cucuy...! / "Ooooh! The Boogieman!" | |
| |
| |
| |
Nostalgia | |
| |
| |
| |
Pueblo, 1950 | |
| |
| |
| |
Elena at 5 Years | |
| |
| |
| |
Troublemaker (for all who ask what I plan to do with my degree) | |
| |
| |
| |
Excerpts from "Rosebud" | |
| |
| |
| |
How I Changed the War and Won the Game | |
| |
| |
| |
Velorio | |
| |
| |
| |
Evening in Paris | |
| |
| |
| |
Monarquia | |
| |
| |
| |
Para Teresa | |
| |
| |
| |
I Was a Skinny Tomboy Kid | |
| |
| |
| |
In the Toolshed | |
| |
| |
| |
Her Choice | |
| |
| |
| |
| |
Celebrations | |
| |
| |
My Poetry | |
| |
| |
| |
Fire | |
| |
| |
| |
Movimiento / Movement | |
| |
| |
| |
Let Us Never Forget the Dance | |
| |
| |
| |
He was one of those special ones, she said | |
| |
| |
| |
The Ceremony of Orgasm | |
| |
| |
| |
Mielvirgen | |
| |
| |
| |
Spring Tonic | |
| |
| |
| |
Dream | |
| |
| |
| |
The Body as Braille | |
| |
| |
| |
Como lo siento | |
| |
| |
| |
Making Tortillas | |
| |
| |
| |
Bearded Lady | |
| |
| |
| |
Two Brothers | |
| |
| |
| |
Plumb | |
| |
| |
| |
Segments | |
| |
| |
| |
Emplumada | |
| |
| |
| |
'San Antonio Rose' Era Xicana | |
| |
| |
| |
Sin Ti Yo No Soy Nada / Without You I Am Nothing | |
| |
| |
| |
The Paris Gown | |
| |
| |
| |
Weeping With Laughter | |
| |
| |
| |
Bibliography | |
| |
| |
Acknowledgments and Sources | |
| |
| |
About the Contributors | |
| |
| |
About the Editors | |