Apocryphal Adam and Eve in Medieval Europe Vernacular Translations and Adaptations of the Vita Adae et Evae
What happened to Adam and Eve after their expulsion from paradise? Where the biblical narrative fell silent apocryphal writings took up this intriguing question, notably including the Early Christian Latin text, the Life of Adam and Eve. This More...
This item will ship on
Thursday, July 30.
item qualifies for FREE SHIPPING
day, 100% Satisfaction Guarantee
Publisher: Oxford University Press
Size: 6.25" wide x 9.25" long x 1.00" tall
What happened to Adam and Eve after their expulsion from paradise? Where the biblical narrative fell silent apocryphal writings took up this intriguing question, notably including the Early Christian Latin text, the Life of Adam and Eve. This account describes the (failed) attempt of the couple to return to paradise by fasting whilst immersed in a river, and explores how they coped with new experiences such as childbirth and death. Brian Murdoch guides the reader through the many variant versions of the Life, demonstrating how it was also adapted into most western and some eastern European languages in the Middle Ages and beyond, constantly developing and changing along the way. The study considers this development of the apocryphal texts whilst presenting a fascinating insight into the flourishing medieval tradition of Adam and Eve. A tradition that the Reformation would largely curtail, stories from theLife were celebrated in European prose, verse and drama in many different languages from Irish to Russian.
|Conventions of Reference|
|Apocrypha, Pseudepigrapha, the Adambooks, and the Vita Adae et Evae|
|England, Wales, and Cornwall|
|The Holy Roman Empire and Beyond|
|France, Brittany, and Italy|
|Litteras Achiliachas: Conclusion|
|Appendix: An Overview of the Vernacular Texts|